Home / Curiosidades / “Fare il portoghese.”

“Fare il portoghese.”

Aqui em Roma ouvimos muito a expressão “Fare il portoghese” (“Se passar por português”).
Nos jornais, na internet, no dia a dia…
Fare il portoghese é utilizado quando uma pessoa usufrui de um serviço sem pagá-lo.
Entrar no ônibus ou trem sem bilhete é um exemplo comum por aqui.

A expressão vem de um fato histórico ocorrido em Roma no século XVIII, quando o embaixador de Portugal convidou os portugueses residentes em Roma a assistir gratuitamente a um espetáculo teatral no Teatro Argentina; para eles não era necessário um convite formal, bastava declarar a nacionalidade portuguesa. Na ocasião muitos romanos, entretanto, tentaram se aproveitar da oportunidade se passando por portugueses e surgiu então a expressão em forma de aviso aos romanos non fare il portoghese. O fato ocorrido vem contado em muitos dicionários, explicando a origem da tal expressão e é contada também em um livro português “O Barco Pescareio”, do José Coutinhas.
A impressão que tenho, entretanto, é que com o passar do tempo a história verdadeira foi se perdendo e quando se usa a expressão parece que se está falando mal dos portugueses, como se eles tivessem dando uma de espertos, mas é totalmente o oposto! Os italianos romanos eram os “metidos a espertinhos”, i furbi, como se diz em italiano (e ainda o são!).
Bem, agora já conhecemos a verdadeira história e sentido da expressão.
Baci a tutti.
Fonte: Wikipedia.ti

0 Comentários

Deixe um Comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *