Home / Curiosidades / Por aqui é diferente…Parte 7

Por aqui é diferente…Parte 7

                         Hoje no Por aqui é Diferente vou mostrar o mundo dos desenhos animados, os nomes que mudam e tudo o que é diferente!
– Por aqui, o Pato Donald é PAPERINO, e Margarida PAPERINA. (Isso porque papero é pato em italiano bem, podiam tem deixado Papero Donald né?)
-Por aqui, os sobrinhos do Donald : Huguinho, Zezinho e Luizinho são: QUI, QUO E QUA (????? muuuuuito estranho! hahahahah)
– Por aqui, o Mickey é o TOPOLINO e a Minnie é a TOPOLINA, porém também conhecida como MINNI. (Topo: rato em italiano, lembram do Topo Giggio?, pois é! Acho lamentável terem mudado o nome do personagem mais importante da Disney, fazer o quê?!)
– Por aqui, o Pateta é o PIPPO, tá bom vai! O original é Goofy e nós chamamos de Pateta…
– Por aqui, as Meninas Super-poderosas são as SUPERCHICCHE.
– Por aqui, o Popeye é o BRACCIO DI FERRO. (Essa pegou pesado né? Bem, pelo menos a Olívia tem o mesmo nome e o Brutus é o BRUTO).
– Por aqui, o Frajola é o GATTO SILVESTRO (isso porque o nome original é Sylvester… Dessa vez foi o Brasil que foi criativo né?, o Piu-Piu é o Titti, já que o original americano é Tweety).
– Por aqui, o Coragem, o Cão Covarde  é LEONE, IL CANE FIFONE. (fifone: medroso)
– Por aqui, os Ursinhos Carinhosos são ORSETTI DEL CUORE.
– Por aqui, o Pica-pau é o PICCHIARELLO.
                 Diferente né? Bem, muitos outros usam o original americano, que às vezes é melhor que inventar né? Se quiser saber mais, clique aqui, esse link leva a um site que conta a história de todos os cartoons e dá pra saber o nome que têm por aqui.
                    Baci!

0 Comentários

Deixe um Comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *